Besoin d'un traducteur

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Besoin d'un traducteur

Message par m24 le Sam 4 Oct - 19:57

Bonjour,
Après avoir passé une commande chez Brownells, en consultant l'historique de mes achats chez eux, je m'aperçois que ma commande n'est pas honorée, et je lis la phrase suivante que j'ai déchiffrée mais que je n'arrive pas à interpréter mon Anglais étant nul.
SIR:
HAVE CANCELLED 093-xxx-xxx AND xxx-102-000 AS THE MANUFACTURE(S) ARE NOT REGISTERED WITH THE DEPT OF STATE.
Merci.


Dernière édition par m24 le Sam 4 Oct - 20:37, édité 1 fois

m24
Agueri
Agueri

Nombre de messages: 69
Age: 45
Localisation: Basse Normandie
Date d'inscription: 06/11/2007

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'un traducteur

Message par ssssskippy le Sam 4 Oct - 20:18

Monsieur

avons annulé la ref XXX et YYY car le /les fabricant/s ne sont pas enregistrés auprès du département d'état.

ca sent la demande de validation d'autorisation d'exportation en rapport avec l'ITAR


Dernière édition par ssssskippy le Sam 4 Oct - 21:07, édité 1 fois

ssssskippy
Vétéran
Vétéran

Nombre de messages: 1132
Age: 43
Date d'inscription: 13/02/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'un traducteur

Message par 1clickdown le Sam 4 Oct - 20:54

Tout a fait d'accord avec la traduction et l'interprétation de ssssskippy.

Nous avons tous les mêmes problèmes a cause de l'ITAR.

1clickdown
Vétéran
Vétéran

Nombre de messages: 3752
Age: 97
Localisation: Montréal, Canada
Date d'inscription: 09/11/2007

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'un traducteur

Message par ssssskippy le Sam 4 Oct - 21:12

1clickdown a écrit:Tout a fait d'accord avec la traduction et l'interprétation de ssssskippy.

Nous avons tous les mêmes problèmes a cause de l'ITAR.



j'hallucine, la pemiere ref c'est çà: [img]

t'es un dangereux terroriste Laughing

ssssskippy
Vétéran
Vétéran

Nombre de messages: 1132
Age: 43
Date d'inscription: 13/02/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'un traducteur

Message par 1clickdown le Sam 4 Oct - 22:01

Tu ris ssssskippy, mais ils ont vraiment de drôles de critères pour interdire l'exportation... Même des colliers...Et pourtant... Rolling Eyes

1clickdown
Vétéran
Vétéran

Nombre de messages: 3752
Age: 97
Localisation: Montréal, Canada
Date d'inscription: 09/11/2007

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Besoin d'un traducteur

Message par m24 le Dim 5 Oct - 6:59

Merci pour vos réponses c'est bien ce que pensais, pourtant il y a deux mois ils m'ont envoyé les mêmes pièces sans problème. Cette dernière commande était pour un camarade qui de son côté n'arrivé pas à l'obtenir.
pale

m24
Agueri
Agueri

Nombre de messages: 69
Age: 45
Localisation: Basse Normandie
Date d'inscription: 06/11/2007

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

brownells

Message par martin2230 le Dim 5 Oct - 9:35

Il y a deux ans, ils ont refusés d'honnorer une commande à me livrer sur le sol américain. J'étais en présence de deux ingénieurs de chez eux qui ont téléphonés à la maison mère pour connaitre l'origine du refus. On leur a dit que le numéro de carte correspondait à une carte visa européenne. L'ingénieur m'a alors expliqué qu'ils venaient d'obtenir un contract énorme de chargeurs pour l'armée, qu'ils visaient d'autres contracts militaires, et qu'ils ne "prendraient plus de risques". Je sais que depuis certaines commandes sont arrivées en Europe mais, parfois cela passe, parfois c'est refusé à la commande. Il est certain que si rien ne change avec l'ITAR, la commande directe du particulier est une source qui va se tarir.

martin2230
Fidèle
Fidèle

Nombre de messages: 200
Age: 48
Date d'inscription: 24/09/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum